Le opere di Andrea Pazienza verranno pubblicate anche all'estero
Pompeo e Zanardi, due delle opere più note di Andrea Pazienza, verranno tradotte in francese, inglese, spagnolo e portoghese
Classe 1971, ha iniziato a guardare i fumetti prima di leggerli. Ora è un lettore onnivoro anche se predilige fumetto italiano e manga. Scrive in terza persona non per arroganza ma sembrare serio.
Condividi
Mentre in Italia viene riproposta la sua opera omnia in edicola da Repubblica e L’Espresso, il genio di Andrea Pazienza comincia finalmente a farsi conoscere anche all'estero. Sarà possibile grazie a una serie di iniziative che vedono coinvolta ovviamente Fandango Libri, dal 2005 impegnata nella ristampa integrale delle opere del talento di San Benedetto del Tronto, che il 23 maggio scorso avrebbe compiuto 60 anni.
In futuro sono previste anche una versione di Pompeo in portoghese e una di Zanardi, in due volumi (il primo ad agosto), targata Ici Meme, per i cugini francesi.
Fonte: Fumettologica
Continua a leggere su BadTaste
L'anno scorso, già Fulgencio Pimentel aveva presentato la traduzione spagnola di Zanardi e annunciato quella di Pompeo; apprendiamo ora che Fantagraphics Books, uno dei maggiori editori underground del Nord America, pubblicherà l'anno prossimo un’edizione completa di Zanardi per la prima volta in lingua inglese.
[gallery columns="2" size="large" ids="116290,116291"]