E il titolo italiano di Harry Potter 7 è...

...Be', non lo sappiamo, e non lo sa neanche la Salani. Però vi diciamo quale sarà il titolo francese di Harry Potter and the Deathly Hallows: traetene le vostre conclusioni!

Condividi



Fonte: Portkey.it

Sarà Harry Potter et les Reliques de la Mort, ovvero "Harry Potter e le reliquie della morte", il titolo francese del settimo e ultimo libro della saga. L'edizione francese uscirà il 26 ottobre 2007, ovvero a soli tre mesi di distanza dall'originale, mentre ancora nulla si sa della traduzione italiana. Il sito Portkey.it ha contattato l'editore Salani, e la risposta è stata: "Non abbiamo ancora nessuna notizia ufficiale sulla lunghezza del libro e sulla difficoltà di traduzione, quindi verrà tutto deciso dopo il 21 luglio, quando verrà pubblicato il libro originale. Allora vi informeremo tramite il nostro sito e tramite la stampa."

Come i nostri lettori ricorderanno, JK Rowling, consapevole della difficoltà di tradurre nelle altre lingue il titolo "Deathly Hallows", ha deciso di fornire un titolo alternativo su cui le case editrici estere possono basarsi: il titolo è Harry Potter and the Relics of Death, cioè, appunto, "Harry Potter e le Reliquie della Morte".

Sulla base di queste informazioni, non ci sembra un balzo logico eccessivo ipotizzare che "Le Reliquie della Morte" possa essere anche il titolo scelto in Italia. Ma come al solito, bisognerà aspettare un pronunciamento ufficiale della Salani, e visto come sono andate le cose per i primi sei libri della serie, può ben darsi che la traduzione italiana si faccia attendere fin dopo Natale.


Continua a leggere su BadTaste